スポンサーリンク

意見が分かれたくまモン問題をどう決着しよう?

2020/11/06

はじめに

もへちゃん
もへちゃん

 学級通信、学年通信で、1つの話題をあまり長引かせては、読者の興味を保てません。

 なので「くまモン問題」について書いた学年だよりミニは、3回目で一応終了しました。

 英語が苦手な私がふと感じた素朴な疑問なので「正解は◯◯だ」と結論がはっきり出ると思っていたのですが、思いもかけず「in」派と「on」派に意見が分かれました。

 私が担当している数学は、どちらかというと白黒はっきりさせる学問です。

 そんな数学担当の私が、意見の分かれたこの問題をどう決着したと思いますか?

 それは今回の通信を読んでのお楽しみ(^^)

 それでは「◯◯◯中学校3学年だよりミニ No.115」(2018年11月19日発行)を紹介します。

三度(みたび) くまモン問題

 学年だよりミニ101号で問題提起した

下の画像の状態は「くまモン in くまモン」か「くまモン on くまモン」か 問題

f:id:toshioh:20191110203930j:plain
下にくまモンTシャツ、上にくまモンエプロン着用

 学年だよりミニ107号で決着かと思いきや、その後、翔◯さんから次のような意見をもらいました。

 Mr Moheji is wearing a Kumamon apron on a Kumamon T-shirt.

 くまモンのエプロンを伝えたい場合、「on」を使うのがいいと思います。

 また「on」には「着用」の意味があります。

翔◯さんからの返事

もへちゃん
もへちゃん

う~ん説得力ある!

 107号以降も「on」派の人からの反論や、「やっぱり『in』やろう」派の人の意見が続いていました。

 そこで私はもっとたくさんの人の意見を聞いてみようと、フェイスブックに次のように書き込みました。

 学年だよりミニでの問題提起が、本校や他校の校長先生、さらには近隣の塾の先生まで巻き込んで、かなり話題になってしまい、結論を出せないままでいます。

 みなさんのお知恵もお借りしたい!

 こういう問題です。

 英語の苦手なもへちゃん、くまモンTシャツの上にくまモンエプロンを着てふと疑問

今の状態って「くまモン in くまモン」、それとも「くまモン on くまモン」のどっちだろう?

 英語の苦手なもへちゃんにわかるように説明してください。

Facebookの反応

 最初の卒業生の寺◯さん(彼は46歳です)からは

 ハンバーグの中にチーズが入ってる物をチーズ in ハンバーグって言い、チーズ on ハンバーグやハンバーグ in チーズって言わないので、くまモン in くまモンでいいのではないかな?

 保健体育が得意だったAでした(笑)

 基準が食べ物ですみません(^o^)/

寺◯さんからのコメントより

 別の卒業生で、◯◯中で平和劇をスタートさせた1人の篤◯さんからは

 もへちゃん  is wearing  くまもん(エプロン)on くまもん(Tシャツ)、
 もしくは、ダブルくまもん…でいかがでしょう?

篤◯さんからのコメントより

 塾の先生をしている悟◯さんからは

 英語プロの先生からは、やはりonとじゃないかと。

 in だと着ぐるみ?みたいな感じに取られるそうです。

 海外生活経験ある方です。

悟◯さんからのコメントより

 卒業生で、平和劇で活躍した幸◯さんからは

 主語によって変わりそうですね。

 私は英語は苦手ですが、日本語だとくまモンの「下に」くまモン!というような表現もできるので、何を強調したいかで主語が変わり、それによって前置詞も変わるのかな~と思いました。

幸◯さんからのコメントより

 仕事でよくお世話になる美◯さんからは

 どっちのクマモンを主語にするかで、変わるのでは?

 ちなみに、赤い服を着た女性を Lady in red. と言います。

美◯さんからのコメントより

 ここまで意見が分かれるとは(^^;)

ネイティブスピカーに聞いてみる

 そこで私は,ネイティブスピーカーのALTの◯◯先生に聞くことにしました。

※ネイティブスピーカー…英語を母語とする人々
※ALT…assistant language teacherの略、外国語指導助手

 ◯◯先生は「う~ん…」しばらく間があった後、

onの方かな~

と言われました。

 悩まれている様子から、

もへちゃん
もへちゃん

どちらが正しいと決められないんだなぁ

と感じました。

 感覚的に「inの方がいい」と思う人もいれば「onの方がいい」と思う人もいるみたいです。

推敲

 似たような例(と言えるか、いまいち自信はありませんが)に、唐の時代、深夜の静かな山寺をんだ詩に「僧はす月下の門」というのがあり、作者は「僧はたたく月下の門」の方がいいか、すごく迷ったのだそうです。

 静かさを際ただせるには、門を推す時の「ギーッ」という音か、門を敲く時の「トントン」という音か、どちらの表現がいいのかを悩んだわけです。

イラストACからのイラスト

 ちなみに、このできごとから「推敲すいこうする」という言葉ができました。

※推敲…詩文の字句や文章を十分に吟味して練りなおすこと

いつものお礼(あなたの名前に込められた思い)

 では翔◯さんにはお礼を!

  • 翔という字には、羽を使って空高く飛ぶという意味があります。きっと翔◯さんは将来、世界に向かって羽ばたく人なのでしょう。素敵な名前です。

世間は狭い

 ちなみにフェイスブックで、初代もへちゃん組の卒業生、暢◯さんから

くまモン並の笑顔が良いですよ…(笑)

暢◯さんからのコメントより

と書き込みがありました。

 暢◯さんは、1年生の担任をされている◯◯先生のおじさんにあたるらしくてビックリ!

もへちゃん
もへちゃん

世間って狭いなぁ。

おわりに

もへちゃん
もへちゃん

 白黒はっきりさせる学問である数学担当の私が、意見が分かれるこの問題を決着させるのに使ったのは、漢文でした!

 いろいろ考えたのですが、なかなか思いつかず、なんとか思いついたのが中学か高校で学んだ「推敲」の話でした。

 他の例でよさそうなのがあれば、お教えください<(_ _)>

コメント

タイトルとURLをコピーしました